Archive for the ‘ИСКУССТВО’ Category

Настоящая Алиса

Пятница, Июнь 25th, 2010

Льюис Кэрролл. “Алиса в стране чудес” :

“— Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
— А куда ты хочешь попасть? — ответил Кот.
— Мне все равно… — сказала Алиса.
— Тогда все равно, куда и идти, — заметил Кот.
— … только бы попасть куда-нибудь, — пояснила Алиса.
— Куда-нибудь ты обязательно попадешь, — сказал Кот.— Нужно
только достаточно долго идти.”

Прототипом Алисы была девочка - Алиса Лиддел.

alisa-real

Фото самого Льюиса Кэрролла.

Но первые издания были проиллюстрированы рисунками Джона Тенниела. Алиса Тенниэла рисована не с Алисы Лиделл, Кэролл послал Тенниэлу фотографию Мэри Хилтон Бэдкок.

alisa-no-real

но дальше больше несоответствий и вот в 2010 году прозвучало следующее из уст другой почитательницы его (Льюиса Кэрролла) творчества (далее цытата) :
«Алиса в стране чудес» -2010 год.  Жуткая подделка под маской шедевра!?!

Дернул меня черт посмотреть «Алису в стране чудес»… Именно дернул!
На 20-й минуте фильма я поняла, что режиссеры и сценаристы взяли от оригинала только название и пару-тройку персонажей. Сказочная история неимоверно исковеркана, чудовищно изуродована. ДЕТЯМ такое смотреть нельзя. В фильме много неприкрытой агрессии, с экрана плещется такой негатив, такой макабрический бред…

Мне хватило выкалывания глАза у какого-то богомерзкого чудища с кровавой пастью: далее с этим глазом носилась верещащая крыса - весь фильм… Привело в неописуемый ужас и довело до рвотного спазма создание Белой королевой рецепта для превращения дылды-Алисы в девушку нормального роста – отвратительный обрубок крючковатого пальца бросается в кубок, затем коричневое пойло, напоминающее мочу старого козла, выпивается Алисой… Мерзкие вопли, издаваемые Красной королевой, грубые пощечины, которыми она направо-налево награждает слуг… Кровавые раны ужасного вида, которые наносит Алисе одноглазое чудовище… Появление некоего Бармаглота (было такое название в книге, было… НО!), больше похожего на Чужого и Хищника одновременно… Сражение с ним Алисы, одетой а-ля-Жанна Д’Арк…

Джонни Депп (очень люблю этого актера) в роли Шляпника был похож на другого своего персонажа – Суини Тодда, демона-парикмахера… Алиса, главная героиня, имела странно заурядную внешность, совершенно не исковерканное интеллектом лицо, весь фильм героиня что-то силилась понять, что придавало ее личику выражение невъезжания, тупорогости и поддельной наивности… Чеширский Кот оказался самым незаметным персонажем, вышел не ахти, полудохлая гусеница даже не вызывала интереса… Два близнеца-дегенерата периодически вносили в сие скучное действо вязкую атмосферу психиатрической лечебницы…Даже очаровательная Энн Хэтауэй в роли Белой королевы, а также пара-тройка прекрасных 3D-пейзажей не «спасли» этот фильм…
 (600x335, 100Kb)
Смотрелся, кстати, очень тяжело, эпизоды между собой показались мне несвязанными, наспех прилепленными один к другому…
ВСЁ время просмотра фильма ловила себя на мысли, что в книге были очень специфические диалоги, но тот жуткий маразматический бред, который несли практически все персонажи фильма – не входил ни в какие ворота…

На мой взгляд, фильм не выдерживает никакой критики: это - жуткий, недетский психодел, макабрическое действо, после просмотра которого остается неприятное ощущение изолганной, изуродованной, опоганенной прекрасной книги прекрасного писателя… (Одного из моих любимых, кстати, писателей…)
Мне обидно за Кэрролла – наверное, бедолага в гробу переворачивается…
Чудовищный по сути своей фильмец! От искусства далек, как балет от ремесла плотника…
ЧТО хотели сказать создатели фильма? КАКУЮ мысль вложили? ЧТО должен чувствовать психически полноценный (даже не искушенный в кинематографе и литературе) человек после просмотра? Какое впечатление должен был произвести фильм на детскую аудиторию?
Как педагог в прошлом и практический психолог, я не могу не задуматься о вреде фильма для интеллекта ребенка. Меня также беспокоит то, что многие дети, так и не прочитав прекрасной книги Льюиса Кэрролла, будут теперь искренне считать, что они столкнулись с удачной экранизацией книги и ничего более глубокого в произведении не заложено… Искаженный, откровенно несуразный образ Алисы будет воспринят детьми как единственно возможный…
Какая подмена ценностей! Какой странный продукт массовой культуры произвели на свет создатели фильма…

Может быть, стОит «по свежим следам», по свежему впечатлению скачать с Торрента и показать детям советский мультфильм про Алису в стране чудес, (созданный в 80-е, если не ошибаюсь), добрый, славный, максимально приближенный к оригиналу?… Кому дОроги интеллект и психика своих детей – тот найдет и покажет. Это будет достойным противопоставлением прекрасной классической книги – вот этому макабрическому кошмару с одноименным названием, подделке, вышедшей на экраны под маской произведения искусства…

OLED-часы для любой поверхности

Четверг, Май 13th, 2010
black-and-white-clock-led-1
Черно-белые часы
В цифровых часах  (дизайн Вадим Кибардин) , нет ничего лишнего.
Все части конструкции,   имеет автономное энергоснабжение и независимый контроль.
black-and-white-clock-led-2
Может применяться к любой поверхности.

Световой сенсор автоматически инвертирует дисплей от темноты к свету для удобочитаемости во время дня и ночи.

MP3-плеер напоминающий объемный iPod

Четверг, Май 13th, 2010

triphos-dodona-s-100-mp3-player-1

Ретро-стиль прослеживается в форме кнопок, различных по размеру и форме, в креплении наушников. Плеер существует в белом, черном, желтом и зеленом цветах корпуса. DoDoNA S-100 оснащен 1,1-дюймовым дисплеем с разрешением 96×96 точек, встроенным динамиком, 4 ГБ памяти, FM-тюнером, поддержкой форматов MP3, WMA, OGG и FLAC. Батарей плеера хватит на 15 часов прослушивания музыки в наушниках.

triphos-dodona-s-100-mp3-player-2

Стоимость этого  устройства – около 170 долларов.

205 лет со дня рождения Г.Х.Андерсена

Пятница, Апрель 2nd, 2010

andersen_1_s Ганс Христиан Андерсен (дат. Hans Christian Andersen, 2 апреля 18054 августа 1875) — датский писатель и поэт, автор всемирно известных сказок для детей и взрослых.

Список его сказок:

  • Аисты (Storkene, 1839)
  • Ангел (Engelen, 1843)
  • Анне Лисбет (Anne Lisbeth, 1859)
  • Бабушка (Bedstemoder, 1845)
  • Бронзовый кабан (быль) (Metalsvinet, 1842)
  • Бузинная матушка (Hyldemoer, 1844)
  • Бутылочное горлышко (Flaskehalsen, 1857)
  • Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях (Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre, 1859)
  • Волшебный холм (1845)
  • Воротничок (Flipperne, 1847)
  • Всяк знай своё место! (“Alt paa sin rette Plads”, 1852)
  • Гадкий утёнок (Den grimme Ælling, 1843)
  • Ганс Чурбан (или Дурень Ганс) (Klods-Hans, 1855)
  • Гречиха (Boghveden, 1841)
  • Две девицы (1853)
  • Дворовый петух и флюгерный (Gaardhanen og Veirhanen, 1859)
  • Девочка со спичками (Den lille Pige med Svovlstikkerne, 1845)
  • Девочка, которая наступила на хлеб (Pigen, som traadte paa Brødet, 1859)
  • Дикие лебеди (De vilde Svaner, 1838)
  • Директор кукольного театра (Marionetspilleren, 1851)
  • Домовой и хозяйка (1867)
  • Домовой у лавочника (1852)
  • Дорожный товарищ (Reisekammeraten, 1835)
  • Дочь болотного царя (Dynd-Kongens Datter 1858)
  • Дюймовочка (Tommelise, 1835) (см. также Дюймовочка (персонаж))
  • Есть же разница! (“Der er Forskjel!”, 1851)
  • Ель (Grantræet, 1844)
  • Жаба (Skrubtudsen, 1866)
  • Жених и невеста (Kjærestefolkene или Toppen og Bolden, 1843)
  • Злой князь. Предание (Den onde Fyrste, 1840)
  • Иб и Христиночка (Ib og lille Christine, 1855)
  • Истинная правда (Det er ganske vist!, 1852)
  • История года (Aarets Historie, 1852)
  • История одной матери (Historien om en Moder, 1847)
  • Как хороша! (1859)
  • Калоши счастья (Lykkens Kalosker, 1838)
  • Капля воды (Vanddraaben, 1847)
  • Колокол (Klokken, 1845)
  • Колокольный омут (Klokkedybet, 1856)
  • Красные башмаки (De røde Skoe, 1845)
  • Лесной холм (1845)
  • Лён (Hørren, 1848)
  • Маленький Клаус и Большой Клаус (Lille Claus og store Claus, 1835)
  • Маленький Тук (Lille Tuk, 1847)
  • Мотылёк (1860)
  • На дюнах (En Historie fra Klitterne, 1859)
  • На утином дворе (1861)
  • Немая книга (Den stumme Bog, 1851)
  • Нехороший мальчик
  • Новое платье короля (Keiserens nye Klæder, 1837)
  • О том, как буря перевесила вывески (1865)
  • Огниво (Fyrtøiet, 1835)
  • Оле-Лукойе (Ole Lukøie, 1841)
  • Отпрыск райского растения (Et Blad fra Himlen, 1853)
  • Парочка (Kjærestefolkene, 1843)
  • Пастушка и трубочист (Hyrdinden og Skorsteensfeieren, 1845)
  • Пейтер, Петер и Пер (Peiter, Peter og Peer, 1868)
  • Перо и чернильница (Pen og Blækhuus, 1859)
  • Побратимы (Venskabs-Pagten,1842)
  • Подснежник (отрывок) (1862)
  • Последний сон старого дуба (Det gamle Egetræes sidste Drøm, 1858)
  • Последняя жемчужина (Den sidste Perle, 1853)
  • Принцесса на горошине (Prindsessen paa Ærten, 1835)
  • Пропащая (“Hun duede ikke”, 1852)
  • Прыгуны (Springfyrene, 1845)
  • Птица феникс (Fugl Phønix, 1850)
  • Пятеро из одного стручка (Fem fra en Ærtebælg, 1852)
  • Райский сад (Paradisets Have, 1839)
  • Ребячья болтовня (Børnesnak, 1859)
  • Роза с могилы Гомера (En Rose fra Homers Grav, 1842)
  • Ромашка (Gaaseurten, 1838)
  • Русалочка (Den lille Havfrue, 1837)
  • С крепостного вала (Et Billede fra Castelsvolden, 1846)
  • Самое невероятное (Det Utroligste, 1870)
  • Свинопас (Svinedrengen, 1841)
  • Снежная королева (Sneedronningen, 1844)

Дюймовочка, Вильгельм Педерсен, 18201859.

  • Соловей (Nattergalen, 1843)
  • Сон (En Historie, 1851)
  • Соседи (Nabofamilierne, 1847)
  • Старый дом (Det gamle Huus, 1847)
  • Старый уличный фонарь (Den gamle Gadeløgte, 1847)
  • Стойкий оловянный солдатик (Den standhaftige Tinsoldat, 1838)
  • Судьба репейника (1869)
  • Сундук-самолёт (1839)
  • Суп из колбасной палочки (1858)
  • Счастливое семейство (Den lykkelige Familie, 1847)
  • Тень (Skyggen, 1847)
  • Уж что муженёк сделает, то и ладно (Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige, 1861)
  • Улитка и розы (Sneglen og Rosenhækken, 1861)
  • Цветы маленькой Иды (Den lille Idas Blomster, 1835)
  • Чайник (1863)
  • Чего только не придумают… (1869)
  • Через тысячу лет (Om Aartusinder, 1852)
  • Штопальная игла (Stoppenaalen, 1845)
  • Эльф розового куста (Rosen-Alfen, 1839)

Экранизации произведений

Анимация

Жаль только, что диснеевские анимации напрочь полностью отошли от истинных текстов написанных автором,чем полностью исключили возможность принести пользу и передать авторскую идею.Так, как в оригинальном тексте русалочка превратилась в пену морскую  и т. д. и т.п.

“советский” же “Гадкий утенок” - просто великолепен и чист и прост и точен по тексту.

“Besame mucho”

Четверг, Апрель 1st, 2010

Написала эту песню Консуэло Веласкес в 1941 году, будучи юной шестнадцатилетней девушкой, а в 1944 году песня “Besame mucho” стала победительницей первого хит-парада в США.

Консуело Веласкес - пианистка и композитор, родилась в Мексике в г. Сапотлан ель Гранде, Халиско (Zapotlán el Grande, Jalisco) 29 августа 1924 года. Позже семья перебралась в г. Гваделахара (Guadalajara), где прошли ее детство и юность.

Песня “Бесаме мучо” (”Besame mucho”) была написана ею в 16 лет в 1941 году под впечатлением услышанной арии из оперы “Goyescas”, написанной известным испанским композитором Энрике Гранадос (Enrique Granados) - (1867-1916). Как уже отмечалось, в 1944 году “Бесаме мучо” стала первой мексиканской песней победившей в хит-параде, проходившем в Нью Йорке. Песней номер один “Бесаме мучо” стала после исполнения Джимми Дорси (Jimmi Dorsey) и его оркестром. В течение трех месяцев эта песня находилась на вершине популярности в США, Европе, Азии и Латинской Америке.

“Besame mucho”

Bésame, bésame mucho,
Como si fuera esta noche la ultima vez.
Bésame, bésame mucho,
Que tengo miedo tenerte, y perderte despues.

Quiero tenerte muy cerca,
Mirarme en tus ojos, verte junto a mi
Piensa que tal vez manana,
Yo ya estare lejos,
Muy lejos de aqui.

Bésame, bésame mucho,
Como si fuera esta noche la ultima vez.
Bésame, bésame mucho,
Que tengo miedo perderte, perderte despues.


с 1 апреля

Четверг, Апрель 1st, 2010

Контакты гермафродитов или процесс воспроизводства слизняков ..

Пятница, Март 19th, 2010

Мана-мана. Mahnah-Mahnah

Четверг, Март 4th, 2010

откуда что берется - вот их версия

вот наша

Blue Canary

Понедельник, Март 1st, 2010

Наш народ знает эту песню благодаря “Лицедеям”

в версии древних болгарских эстрадных певцов Марии Косевой и Николы Томова.

А история у песни очень долгая и запутанная - написана она аж в 1953-м году, с тех пор много раз перепевалась разными исполнителями, и версия болгар - далеко не самая известная.

инфразвук - тайный метод общения

Вторник, Февраль 23rd, 2010

Американские зоологи установили, что слоны общаются между собой с помощью звуков, которые обладают столь низкой частотой, что не улавливаются ухом человека.

Исследователи из зоопарка Сан-Диего утверждают, что слоны издают звуки, напоминающие рычание, в инфразвуковой части спектра.

Ученые провели ряд экспериментов, одновременно отслеживая передвижения восьми слоних и записывая с помощью чувствительных микрофонов издаваемые ими звуки.

Они установили связь между подаваемыми сигналами и действиями слонов. Один из четко обозначаемых сигналов издавался слонихой, которая должна была родить.

А вообще слоны имеют различные таланты, и проявляют их , не без помощи человека конечно :